BLV
24.
μηδεὶς A-NSM-N
G3367 τὸ T-ASN
G3588 ἑαυτοῦ F-3GSM
G1438 ζητείτω V-PAM-3S
G2212 ἀλλὰ CONJ
G235 τὸ T-ASN
G3588 τοῦ T-GSM
G3588 ἑτέρου.A-GSM
G2087
GNTERP
24. μηδεις A-NSM G3367 το T-ASN G3588 εαυτου F-3GSM G1438 ζητειτω V-PAM-3S G2212 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 του T-GSM G3588 ετερου A-GSM G2087 εκαστος A-NSM G1538
GNTWHRP
24. μηδεις A-NSM G3367 το T-ASN G3588 εαυτου F-3GSM G1438 ζητειτω V-PAM-3S G2212 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 του T-GSM G3588 ετερου A-GSM G2087
GNTBRP
24. μηδεις A-NSM G3367 το T-ASN G3588 εαυτου F-3GSM G1438 ζητειτω V-PAM-3S G2212 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 του T-GSM G3588 ετερου A-GSM G2087 εκαστος A-NSM G1538
GNTTRP
24. μηδεὶς A-NSM-N G3367 τὸ T-ASN G3588 ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ζητείτω V-PAM-3S G2212 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-ASN G3588 τοῦ T-GSM G3588 ἑτέρου.A-GSM G2087
LXXRP
KJV
24. Let no man seek his own, but every man another’s [wealth. ]
KJVP
24. Let no man G3367 seek G2212 his own, G1438 but G235 every man G1538 another's G2087 [wealth.]
YLT
24. let no one seek his own -- but each another`s.
ASV
24. Let no man seek his own, but each his neighbors good.
WEB
24. Let no one seek his own, but each one his neighbor\'s good.
ESV
24. Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
RV
24. Let no man seek his own, but {cf15i each} his neighbour-s {cf15i good}.
RSV
24. Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
NLT
24. Don't be concerned for your own good but for the good of others.
NET
24. Do not seek your own good, but the good of the other person.
ERVEN
24. Try to do what is good for others, not just what is good for yourselves.